7 мая 2017 г.

Реальные истории: С чего я начала обучение английскому языку со своей дочкой


Статья написана специально для сообщества родителей PaPa Lingua
Александрой Федченко-Хоменок (мама, автор, редактор).

Вы тоже можете стать нашим автором.
Напишите нам о своем желании на info.papalingua@gmail.com

Читайте комментарий Аллы МакКой после статьи.


Мне нравится английский язык! Сколько себя помню (а это примерно лет с шести), столько я иду с ним рука об руку. Мне казалось, что было бы закономерным, если бы мое тяготение к языку «перенеслось» и на моих детей. Но вышло не совсем так: английский появился в жизни моей старшей дочки, когда того потребовали обстоятельства – переход из одной школы в другую, а младшей – со случайной покупкой. Об этой второй случайности, с которой началась «английская» история моей младшей дочки, я и хочу рассказать.
Как говорил Кристофер Робин, герой известной истории Алана Александра Милна: «Усаживайтесь поудобнее, и я расскажу вам о том, как … организовать занятия английским с ребенком дома!»
Статистика
Наш период обучения: 7 месяцев
Возраст дочки на старте: 2 года 1 месяца
Знания на старте: Нет

Знания и умения через 7 месяцев:
  • знание алфавита,
  • понимание и повторение слов (цвета, животные, птицы, продукты, предметы обихода),
  • умение соединять знакомые слова в словосочетания типа red bus или big giraffe,
  • счет до 25,
  • повторение песенок из 4 строк,
  • использование знакомых английских слов и выражений в общении,
  • но, главное, у моей дочки интерес к языку и постоянное вопрошание: «Мама, как это будет по-английски?»
Первые занятия
История началась с книжки с наклейками на сербском языке, в которой не было перевода на русский язык, зато давались английские эквиваленты. Я читала названия слов на сербском, английском, а потом на русском. После второго «прогона» дочка начала повторять именно английские слова, а после четвертого – могла самостоятельно назвать все предметы на четырех разворотах. 
Наши первые занятия длились 5-10 минут, но мы проводили их каждый день.  Обычно мы читали, обсуждали, клеили и переклеивали наклейки. Довольно скоро наступил момент, когда дочка стала постоянно называть знакомые предметы, которые встречались ей на улице, в других книгах или просто в обиходе.

Итог первых трех недель: Мы «прошли» три тематические книги: «Jungle», «City» и «Farm», и ребенок научился называть всех героев этих книг (по 35 в каждой книге) .
Дальше мы приступили к темам Алфавит, Числа, Время
Разобраться с этими непростыми темами мне помогла одна (!) книга,  уникальное издание, чудом сохранившееся у меня до сегодняшнего дня: «My picture book of learning telling the time, numbers and ABC» авторов Anne и Ken McKie. Основная причина, по которой эта книга так понравилась дочке и стала нашей настольной, это иллюстрации. В этой книге все обучение идет через иллюстрированные истории, т.е. незнакомые слова и выражения компенсирует визуальная составляющая: простая, понятная, цепляющая и приятная глазу.

Мы начали с истории про время так: в начале дочка слышала английское предложение  (или его часть, если длинное), а затем его русский эквивалент. Через месяц мы смогли усложнить задачу: два английских предложения без перевода + их русский эквивалент. 
Когда история про время полюбилась и частично запомнилась, я рассказывала дочке ее части на прогулке и переводила (все или частично). Спустя 4 месяца после первого знакомства с книгой, я, как правило, читала только английскую версию (переводила, если дочка просила что-то уточнить).  
Параллельно с историей про время, мы cтали читать стишки про числа. Поскольку цели запомнить выражения из этого раздела у нас не было, то мы проходили его следующим образом: пробегались по числам, считали по-английски птичек, рыбок, котиков и прочих пчелок. В этой книге дается счет до 100. На каждой странице - яркие рисунки, иллюстрирующие каждое число (после 20 идут только десятки). Чего только стоят камушки и рыбка, выглядывающая из озера, на цифре 50! 

Сейчас мы читаем раздел про алфавит. У нас сложился такой порядок работы с ней: четверостишие на английском + русский эквивалент + повторение по-английски слов на пройденную букву. Перед началом занятия мы договариваемся, какие буквы будем читать. Но это не строгое правило, и если хочется, мы можем прочесть больше или меньше.
Приведу здесь наш любимый стишок на букве «W»!
W is for water we use to make tea,
W is for whale that swims in the sea,
W is for willow that grows by the stream,
W is for waking from a beautiful dream.
Время наших занятий ограничивается длиной истории, с которой мы работаем (иногда она могла быть до 20 мин.), или пока дочке не надоедало заниматься.

Что еще мы занимаемся на наших занятиях?
Песенки
Песенный период начался у нас зимой (через три месяца после первых занятий). Ну, какие новогодние и рождественские праздники без «We Wish You a Merry Christmas» и «Jingle Bells»? Я напевала эти песни между прочим и, поверите ли, получила к Новому году подарок: дочка начала напевать их сама! 
Мультфильмы
Через полгода (когда дочке исполнилось два с половиной) мы начали смотреть с ней английские мультфильмы с песнями. Как правило, это были отрывки из диснеевских мультфильмов типа Короля Льва, Русалочки или Super Simple Songs (особенно нам нравится серия видео «Sing along with Tobee»).
Мы смотрим мультфильмы и в обучающих целях, и просто для удовольствия. В первом случае – я перевожу содержание песенки в перерывах между куплетами и припевами. Я делаю это для того, чтобы запоминание сопровождалось пониманием содержания, а также расширяло словарный запас моей маленькой ученицы. Эти песенки легко запоминаются, можно настроить субтитры и, если на слух что-то не уловилось, подсмотреть слова.
Эффект от просмотра мультфильмов появился, как мне кажется, позже всего (по сравнению с чтением), т.е. через месяц-полтора. Дочка начала напевать эти песенки на прогулке или просто, играя.
Смотреть непесенные мультики мы стали совсем недавно, и пока дозированно. Чтобы их просмотр принес пользу дочке, мне приходится много готовиться к их просмотру с дочкой. Обычно я перевожу что-то параллельно, или мы обсуждаем мультфильм позже, вспоминаем новые слова, кем они были сказаны, играем по ролям с использованием английских слов. Из любимого советую ютьюб каналы Baby Einstein, Ben and Holly's Little Kingdom, Dave and Ava - Nursery Rhymes and Baby Songs.
Прогулки
Закреплять пройденный материал, гуляя – одно из наших любимых занятий. На улице можно потрогать, бросить, слепить то, что было изображено в книжке. Фразы, которые дома оставались без внимания и просто «не пошли», на свежем воздухе обретают новый смысл. 
Кроме того, на прогулках я часто использую наработки методики Clockwork Methodology. Их суть в том, что чтобы начинать предложение на родном языке, а заканчивать на иностранном. Создатели этой методики считают, что изучить иностранный язык проще, если значение новых слов понятно из общего контекста истории или предложения. На этой технологии основана целая серия книг для изучения иностранного языка. Я адаптирую эту методику под конкретную ситуацию и настроение: иногда вставляю иностранные слова в середину предложения, иногда отвечаю на вопрос на английском. Подробнее от этой методике можно почитать здесь https://onethirdstories.com/the-clockwork-methodology/. 
Расширение лексикона
После того, как моя дочка «втянулась» в язык, я, видя ее заинтересованность нашими занятиями, поняла, что она его приняла. Тогда я решила, что пора расширять ее словарный запас. Я понимала, что это можно делать за счет привязки новых слов и выражений к обычному, бытовому поведению. Я решила начать с правил хорошего тона (слов «спасибо», «пожалуйста», «спокойной ночи», «доброе утро (день, вечер)», «до свидания» и подобных). Здесь мне помогли две книги:
  1. про мальчика Джонни и его семью «Johnny looks for new friends» Васильевского И.Д., Васильевской Э.Г. и др. (старое издание, неожиданно ставшее одной из любимых книг),
  2. «Английский для детей. Этикет для малышей» Галины Шалаевой.

В книге про Джонии - снова на примере историй - рассказывается о ситуациях, в которых герои говорят друг другу «волшебные» слова. В ней также есть несколько приятных слуху и легко запоминающихся считалочек с переводом. Вот одна из них. 
One, two, three, four
The cat is sitting by the door.
Five, six, seven, eight
The cat is eating from the plate.
Nine, ten, nine, ten,
The cat is sleeping by the fan.
Вторая книга, скорее, является моей методичной: из нее я беру только выражения, рекомендуемые автором для изучения. Дочку она не заитересовала.

На что стоит обратить внимание при выборе английских книг для самых маленьких?
Качество текста
Еще Корней Чуковский, изучая детский язык, вывел законы, которыми должен соответствовать язык поэтический:
  • образность,
  • обилие гласных,
  • обилие глагольных форм,
  • частая смена ритма,
  • сюжетные повороты.
Не всегда, конечно, английские стихи будут соответствовать описанным требованиям хотя бы потому, что в английском языке гласные встречаются реже, чем согласные. 
Тем не менее, если вы знаете английский, то оценить качество текста вам не составит большого труда. Если же вам сложно сделать выбор самостоятельно, стоит прислушаться к книжным блогерам и обозревателям иностранной литературы. Обратите внимание, например, на сообщество «BOOKovki» (https://vk.com/bookovki_51) или поищите видео, в котором читают вслух, например, ютбюб канал StoryTimeWithMsBecky.
Книга должна позволять вести с ребенком живой разговор, описывать героев и ситуации, с которыми можно «работать» и за рамками книги. А главное, книга должна нравиться ребенку и поддерживать (с маминой или папиной помощью) его интерес к изучению языка.
Качество иллюстраций
В статье о привычке читать я уже упоминала о том, что малышам очень важна визуальная составляющая книги (иногда больше, чем содержание). Сориентироваться в том, кто и как сейчас рисует для детских книг, поможет вот эта подборка http://www.scbwi.org/illustrator-gallery/ 

Что я планирую делать дальше?
Моя основная цель на ближайшее время – расширять словарный запас, играя на природе. Поэтому у меня большие планы на лето, ведь летом все, о чем мы читали на протяжении трех сезонов, будет летать, ползать, жужжать и мешать спать.
Также я очень хочу продолжить нашу практику игр по ролям. Сейчас мы активно играем в «школу» или «детский сад», и, надеюсь, у нас получится расширить диапазон ролевых игр, а также освоить новые методы игры и научиться меняться ролями. Я мечтаю о том, когда сама окажусь в роли ученика, а дочка станет моим наставником, читая наши любимые английские книжки. 
***
Комментарий Аллы МакКой 
Во-первых, я безмерно благодарна Александре за то, что она рассказала всем нам о своем опыте занятий английским языком с маленькой дочкой. Я знаю, что откровенно делиться своим страшно, ведь кто-то может сказать: "Она неправильно это делает", и тогда могут опуститься руки. Я скажу: "Правильно или неправильно - не важно. Нет "правильно" или "неправильно", а есть "подходит мне и моему ребенку, или нет".
Интерес ребенка и мамы - главный залог успеха занятий по любой методике.
Во-вторых, я хочу отметить то, что мне очень понравилось у Александры:
(1) Использование, в основном, оригинальных материалов, таких, которые написаны и озвучены носителями языка. Это важно для того, чтобы ваш ребенок слышал хорошие образцы для подражания, а также учился использовать слова и выражения, которые живут в языке, а не придуманы кем-то, кто изучает язык в лаборатории.
(2) Опора на иллюстрации, которые в детских книжках обязательны. Об иллюстрациях и их роли я могу говорить много, приведу лишь один аргумент: хорошо, когда на картинке изображено то, о чем написано в тексте к нему. Картинка дает подсказку к пониманию написанного и - важно!!! - позволяет при этом обойтись без перевода.
(3) Продолжение занятий после занятий: использование новых слов за пределами урока, книжки, парты. То что Александра поощряет использование ее дочкой знакомых слов и выражений на прогулке, в другой книжке или в обиходе - очень важный момент.
(4) Гибкость занятий: если дочка хочет, их занятия немного удлиняются, если вдруг закончились силы, они заканчивают его раньше. Очень удобно, когда с ребенком занимается мама или папа. У них нет цели растянуть занятие или закончить его, потому что закончилось отведенное на него время (как это бывает с репетитором).
(5) Терпение: мама Александра никуда не торопит дочку, не заставляет ее делать то, что "пора", а просто предлагает занятия или задания или забавы. Наблюдает. Обязательно радуется любым успехам дочки и хвалит ее. 
Ну, и в-третьих, позволю себе дать совет тем мамам и папам, которые тоже хотят, чтобы их дети не боялись английского, а играли на нем, использовали его в обиходе, и вопрошали "Мама, а как это будет по-английски?"
Совет 1: Регулярность, регулярность и еще раз регулярность. Если случаются перерывы, вдох-выдох, и продолжайте дальше.
Совет 2: Чтобы заниматься иностранным языком со своим ребенком, вам не нужен диплом педагога-лингвиста. Нужны хотя бы базовые знания этого языка и ваше желание подарить вашему ребенку еще одну жизнь, ведь говорят же: "Сколько языков ты знаешь, столько жизней ты проживаешь".
Совет 3: Можно заниматься, используя готовый учебный курс, их миллион или около того. А можно отталкиваться от интересов ребенка. Любит ваша дочушка принцесс, значит, все ваши разговоры и действия будут о том, как живет принцесса. Пока эта тема ей не надоест. Ну, а если ваш ребенок непоседлив, можно включать в свои занятия подвижные игры. Все это на английском (или другом языке), конечно.
Совет 4: Помните, что невозможно переборщить с иностранным. используйте все средства и материалы, которые вам доступны. Если у вас есть вопрос, как использовать тот или иной материал, пишите нам на info.papalingua@gmail.com и мы придумаем, что с этим делать!

2 комментария: